首先,先來個簡單的義大利文懶人包。義大利文中的「DI」相當於英文中的「OF」或「FROM」,在葡萄酒的名稱中看到「Zdi Y」時,可以簡單地解釋為「Y的Z」或「來自Y的Z」;這裡,Y通常是產區名稱,而Z可以指葡萄品種,也可代表著當地人對該酒款的舊稱。「DI」經常也會變形,例如,當後面跟著母音開頭的地名時,會縮寫為「D’」,而當後面跟著特定的區域時,有時則會變形為「DELLA」或「DEL」。
我想,接下來就用DOCG等級的酒來實際說明,會比較清楚。
葡萄品種
當Z指葡萄品種時,以下皮埃蒙特大區的幾個例子相信是大家比較熟悉的,像Moscato d’Asti、Barbera d’Asti、Dolcetto di Dogliani Superiore等,其他比較明顯的例子還包括了托斯卡尼的 Vernaccia di San Gimignano及Aleatico dell’Elba、薩丁尼亞的 Vermentino di Gallura、翁布里亞的 Sagrantino di Montefalco、普里亞的 Primitivo di Manduria、瑪爾凱的 Verdicchio di Matelica 及 Vernaccia di Serrapetrona、坎帕尼亞的 Greco di Tufo、Fiano di Avellino及Aglianico del Taburno、阿布魯佐的 Montepulciano d’Abruzzo、巴斯利卡塔的 Aglianico del Vulture Superiore等等。
葡萄品種舊稱
Z也可以是指葡萄品種的舊稱,最重要的例子應屬托斯卡尼的 Brunello di Montalcino,Brunello是Montalcino本地人對葡萄品種sangiovese的舊稱,而在Scansano這個地方,當地人過去對 sangiovese 的稱呼則是 morellino,今天才有 Morellino di Scansano。
酒款名
Z更可以是指酒款的名字,像是托斯卡尼的 Vino Nobile di Montepulciano 源自於 Montepulciano這個鎮上、以sangiovese釀產的紅酒,雖然17、18世紀都受到英國貴族的喜愛,但也都只被稱為「Vino rosso scelto (特選紅酒) di Montepulciano」而已,約在1925年才被Adamo Fanetti大膽給予 Vino Nobile的稱呼,一直沿用至今。在西西里島一文中提到的 Cerasuolo di Vittoria,用 Nero d’Avola 及 Frappato 兩個原生品種混釀,從17世紀開始的文獻記載中只提了 Vittoria這裡產的紅酒,一直到1933年正式被命名為cerasuolo。其他的例子還包括了Amarone della Valpolicella、Recioto di Soave、 Sfursat di Valtellina等,雖然要從這些名稱中要辨別葡萄品種不易,但要辨識產區就真的不是那麼困難了。
俗話說,有規則就一定有例外,在DOCG等級酒款中的Colli Orientale del Friuli Picolit,Picolit是弗留利(Friuli)大區相當有特色的原生(白)葡萄品種,而Colli Orientale del Friuli才是產區的名稱。
最後想說的是,其實DOC/DOCG的命名多與產區有直接關係,簡單舉例,如Barolo與Barbaresco都是皮埃蒙特大區的兩個小鎮名稱,而Chianti及Carmignano是托斯卡尼的地區名稱。
下回看到不熟悉的義大利酒款名稱,就試著用上面說的規則來猜猜看產區與葡萄品種吧!